The first excerpt represents the element of Air. It speaks of mental influences and the process of thought, and is drawn from Hamlet by William Shakespeare: These profound heaues
You must translate; Tis fit we vnderstand them.
Where is your Sonne?
Qu. Ah my good Lord, what haue I seene to night?
King. What Gertrude? How do's Hamlet?
Qu. Mad as the Seas, and winde, when both contend
Which is the Mightier, in his lawlesse fit
Behinde the Arras, hearing something stirre,
He whips his Rapier out, and cries a Rat, a Rat,
And in his brainish apprehension killes
The vnseene good old man
Hamlet |
The second excerpt represents the element of Fire. It speaks of emotional influences and base passions, and is drawn from Merry Men by Robert Louis Stevenson: myself as the lodger of the residencia. He had a very strong,
honest countenance, on which it was easy to read the mingled
emotions with which he regarded me, as a foreigner, a heretic, and
yet one who had been wounded for the good cause. Of the family at
the residencia he spoke with reserve, and yet with respect. I
mentioned that I had not yet seen the daughter, whereupon he
remarked that that was as it should be, and looked at me a little
askance. Lastly, I plucked up courage to refer to the cries that
had disturbed me in the night. He heard me out in silence, and
then stopped and partly turned about, as though to mark beyond
doubt that he was dismissing me.
|
The third excerpt represents the element of Water. It speaks of pure spiritual influences and feelings of love, and is drawn from The Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain: he must have his throat cut, and then have his carcass
burnt up and the ashes scattered all around, and his
name blotted off of the list with blood and never men-
tioned again by the gang, but have a curse put on it
and be forgot forever.
Everybody said it was a real beautiful oath, and
asked Tom if he got it out of his own head. He said,
some of it, but the rest was out of pirate-books and
robber-books, and every gang that was high-toned
had it.
Some thought it would be good to kill the FAMILIES
The Adventures of Huckleberry Finn |
The fourth excerpt represents the element of Earth. It speaks of physical influences and the impact of the unseen on the visible world, and is drawn from The Divine Comedy (translated by H.F. Cary) by Dante Alighieri: When they shall see that volume, in the which
All their dispraise is written, spread to view?
There amidst Albert's works shall that be read,
Which will give speedy motion to the pen,
When Prague shall mourn her desolated realm.
There shall be read the woe, that he doth work
With his adulterate money on the Seine,
Who by the tusk will perish: there be read
The thirsting pride, that maketh fool alike
The English and Scot, impatient of their bound.
There shall be seen the Spaniard's luxury,
The Divine Comedy (translated by H.F. Cary) |