| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from King Henry VI by William Shakespeare: I would remove these tedious stumbling-blocks
And smooth my way upon their headless necks;
And, being a woman, I will not be slack
To play my part in Fortune's pageant.--
Where are you there? Sir John! nay, fear not, man,
We are alone; here's none but thee and I.
[Enter HUME.]
HUME.
Jesus preserve your royal majesty!
DUCHESS.
What say'st thou? majesty! I am but grace.
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Breaking Point by Mary Roberts Rinehart: enough for any dramatic identification. He was keenly disappointed,
but he had had long experience of disappointment, and after a
moment he only said:
"Well, that's that. He certainly looked like Clark to me."
"I'll say he did."
"Rather surprised him, didn't you "
"Oh, he was all right," Gregory said. "I didn't tell him anything,
of course."
Bassett looked at his watch.
"I was after you, all right," he said, cheerfully. "But if I was
barking up the wrong tree, I'm done. I don't have to be hit on the
 The Breaking Point |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Caesar's Commentaries in Latin by Julius Caesar: medium fere regionum earum quas Suebi obtinerent; hic Romanorum adventum
expectare atque ibi decertare constituisse. Quod ubi Caesar comperit,
omnibus iis rebus confectis, quarum rerum causa exercitum traducere
constituerat, ut Germanis metum iniceret, ut Sugambros ulcisceretur, ut
Ubios obsidione liberaret, diebus omnino XVIII trans Rhenum consumptis,
satis et ad laudem et ad utilitatem profectum arbitratus se in Galliam
recepit pontemque rescidit.
Exigua parte aestatis reliqua Caesar, etsi in his locis, quod omnis
Gallia ad septentriones vergit, maturae sunt hiemes, tamen in Britanniam
proficisci contendit, quod omnibus fere Gallicis bellis hostibus nostris
inde subministrata auxilia intellegebat, et si tempus anni ad bellum
|