| The first excerpt represents the element of Air. It speaks of mental influences and the process of thought, and is drawn from An Open Letter on Translating by Dr. Martin Luther: lost and must be looked for and found again; even though that is
still obscure and uncertain. Now if that is good German why do
they not come out and make us a fine, new German testament and let
Luther's testament be? I think that would really bring out their
talents. But a German would say "Ut quid, etc.." as "Why this
waste?" or "Why this extravagance?" Even "it is a shame about the
ointment" - these are good German, in which one can understand
that Magdalene had wasted the salve she poured out and had done
wrong. That was what Judas meant as he thought he could have used
it better.
Now when the angel greets Mary, he says: "Greetings to you, Mary,
|
The second excerpt represents the element of Fire. It speaks of emotional influences and base passions, and is drawn from A Prince of Bohemia by Honore de Balzac: She begs me to wipe my razors on one of her letters every day, and I
punctually do so. She thinks, and rightly, that the sight of her
handwriting will put me in mind of her.'
"La Palferine was dressing as he told us this. I took up the letter
which he was about to put to this use, read it, and kept it, as he did
not ask to have it back. Here it is. I looked for it, and found it as
I promised.
"/Monday (Midnight)./
" 'Well, my dear, are you satisfied with me? I did not even ask
for your hand, yet you might easily have given it to me, and I
longed so much to hold it to my heart, to my lips. No, I did not
|