| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Father Sergius by Leo Tolstoy: retained his purity and had chopped off his finger. And he
lifted the shrivelled stump of that finger to his lips and kissed
it. It seemed to him now that he had been humble then when he
had always seemed loathsome to himself on account of his
sinfulness; and when he remembered the tender feelings with which
he had then met an old man who was bringing a drunken soldier to
him to ask alms; and how he had received HER, it seemed to him
that he had then possessed love also. But now? And he asked
himself whether he loved anyone, whether he loved Sofya Ivanovna,
or Father Seraphim, whether he had any feeling of love for all
who had come to him that day--for that learned young man with
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Montezuma's Daughter by H. Rider Haggard: will be on the twelfth day from now, O Tezcat.'
Now I rose from my seat and took her hand, saying:
'I thank you, Otomie, for your nobleness of mind. Had it not been
for the comfort and friendship which you and Guatemoc your cousin
have given me, I think that ere now I should be dead. So you
desire to comfort me to the last; it seems that you even purposed
to die with me. How am I to interpret this, Otomie? In our land a
woman would need to love a man after no common fashion before she
consented to share such a bed as awaits me on yonder pyramid. And
yet I may scarcely think that you whom kings have sued for can
place your heart so low. How am I to read the writing of your
 Montezuma's Daughter |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from In the Cage by Henry James: soon as they were seated she took straight hold of it. Her hours,
her confinement, the many conditions of service in the post-office,
had--with a glance at his own postal resources and alternatives--
formed, up to this stage, the subject of their talk. "Well, here
we are, and it may be right enough; but this isn't the least, you
know, where I was going."
"You were going home?"
"Yes, and I was already rather late. I was going to my supper."
"You haven't had it?"
"No indeed!"
"Then you haven't eaten--?"
|