| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Fairy Tales by Hans Christian Andersen: string is quite tight. I will try it directly." And he bent his bow, took aim,
and shot an arrow at the old poet, right into his heart. "You see now that my
bow was not spoiled," said he laughing; and away he ran.
The naughty boy, to shoot the old poet in that way; he who had taken him into
his warm room, who had treated him so kindly, and who had given him warm wine
and the very best apples!
The poor poet lay on the earth and wept, for the arrow had really flown into
his heart.
"Fie!" said he. "How naughty a boy Cupid is! I will tell all children about
him, that they may take care and not play with him, for he will only cause
them sorrow and many a heartache."
 Fairy Tales |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Charmides by Plato: the English in its imagery: compare Laws, (Greek); Rep.; etc. Or again the
modern word, which in substance is the nearest equivalent to the Greek, may
be found to include associations alien to Greek life: e.g. (Greek),
'jurymen,' (Greek), 'the bourgeoisie.' (d) The translator has also to
provide expressions for philosophical terms of very indefinite meaning in
the more definite language of modern philosophy. And he must not allow
discordant elements to enter into the work. For example, in translating
Plato, it would equally be an anachronism to intrude on him the feeling and
spirit of the Jewish or Christian Scriptures or the technical terms of the
Hegelian or Darwinian philosophy.
(7) As no two words are precise equivalents (just as no two leaves of the
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Georgics by Virgil: Of fruits and heroes; 'tis for thee I dare
Unseal the sacred fountains, and essay
Themes of old art and glory, as I sing
The song of Ascra through the towns of Rome.
Now for the native gifts of various soils,
What powers hath each, what hue, what natural bent
For yielding increase. First your stubborn lands
And churlish hill-sides, where are thorny fields
Of meagre marl and gravel, these delight
In long-lived olive-groves to Pallas dear.
Take for a sign the plenteous growth hard by
 Georgics |