The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Songs of Travel by Robert Louis Stevenson: The web of island parentage;
Best lay the rhyme, best lead the dance,
For any festal circumstance:
And fitly fashion oar and boat,
A palace or an armour coat.
None more availed than he to raise
The strong, suffumigating blaze,
Or knot the wizard leaf: none more,
Upon the untrodden windward shore
Of the isle, beside the beating main,
To cure the sickly and constrain,
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Taming of the Shrew by William Shakespeare: When will he be here?
BIONDELLO.
When he stands where I am and sees you there.
TRANIO.
But, say, what to thine old news?
BIONDELLO.
Why, Petruchio is coming, in a new hat and an old
jerkin; a pair of old breeches thrice turned; a pair of boots
that have been candle-cases, one buckled, another laced; an old
rusty sword ta'en out of the town armoury, with a broken hilt,
and chapeless; with two broken points: his horse hipped with an
The Taming of the Shrew |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Alkahest by Honore de Balzac: the smallest accessories.
The deformed woman whom her husband thinks straight, the lame woman
whom he would not have otherwise, the old woman who seems ever young--
are they not the happiest creatures of the feminine world? Can human
passion go beyond it? The glory of a woman is to be adored for a
defect. To forget that a lame woman does not walk straight may be the
glamour of a moment, but to love her because she is lame is the
deification of her defects. In the gospel of womanhood it is written:
"Blessed are the imperfect, for theirs is the kingdom of Love." If
this be so, surely beauty is a misfortune; that fugitive flower counts
for too much in the feeling that a woman inspires; often she is loved
|