| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from A Journal of the Plague Year by Daniel Defoe: with us, and so lie in the fields, the weather being very warm, and no
danger from taking cold. I say, as many did, because several did so at
last, especially those who had been in the armies in the war which had
not been many years past; and I must needs say that, speaking of
second causes, had most of the people that travelled done so, the plague
had not been carried into so many country towns and houses as it was,
to the great damage, and indeed to the ruin, of abundance of people.
But then my servant, whom I had intended to take down with me,
deceived me; and being frighted at the increase of the distemper, and
not knowing when I should go, he took other measures, and left me,
so I was put off for that time; and, one way or other, I always found
 A Journal of the Plague Year |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Brother of Daphne by Dornford Yates: That's the one for me," said I. "Give me good judgment. I shall
call him Paris."
"Appropriately. Off with the old love and on with the new. I'm
sure he's faithless, and I expect the bulldog's been awfully kind
to him, haven't you, dear?" She patted the snuffling beauty.
"Besides, I gave him the glad eye, which wasn't fair."
"I'll bet that's how Venus got the apple, if the truth were
known. Any way, I'm going to choose him for choosing you. You
see. We shall get on well."
"Juno, Juno!" cried a woman's voice from the house. Immediately
the bulldog started and turned towards the doorway.
 The Brother of Daphne |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Odyssey by Homer: kissed his knees, and he saved me and delivered me, and
setting me on his own chariot took me weeping to his home.
Truly many an one made at me with their ashen spears, eager
to slay me, for verily they were sore angered. But the king
kept them off and had respect unto the wrath of Zeus, the
god of strangers, who chiefly hath displeasure at evil
deeds. So for seven whole years I abode with their king,
and gathered much substance among the Egyptians, for they
all gave me gifts. But when the eighth year came in due
season, there arrived a Phoenician practised in deceit, a
greedy knave, who had already done much mischief among men.
 The Odyssey |