| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Tono Bungay by H. G. Wells: with an air of carelessly not having permission, and the whole
effect of industrial London and of all London east of Temple Bar
and of the huge dingy immensity of London port is to me of
something disproportionately large, something morbidly expanded,
without plan or intention, dark and sinister toward the clean
clear social assurance of the West End. And south of this
central London, south-east, south-west, far west, north-west, all
round the northern hills, are similar disproportionate growths,
endless streets of undistinguished houses, undistinguished
industries, shabby families, second-rate shops, inexplicable
people who in a once fashionable phrase do not "exist." All
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Chita: A Memory of Last Island by Lafcadio Hearn: natural motions. Later on he taught her not to fear the sea even
when it growled a little,--how to ride a swell, how to face a
breaker, how to dive. She only needed practice thereafter; and
Carmen, who could also swim, finding the child's health improving
marvellously under this new discipline, took good care that Chita
should practice whenever the mornings were not too cold, or the
water too rough.
With the first thrill of delight at finding herself able to glide
over the water unassisted, the child's superstitious terror of
the sea passed away. Even for the adult there are few physical
joys keener than the exultation of the swimmer;--how much greater
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Song of Hiawatha by Henry Wadsworth Longfellow: Went a sound, a cry of horror,
Went a murmur of resistance;
But it whispered, bending downward,
'Take my boughs, O Hiawatha!"
Down he hewed the boughs of cedar,
Shaped them straightway to a frame-work,
Like two bows he formed and shaped them,
Like two bended bows together.
"Give me of your roots, O Tamarack!
Of your fibrous roots, O Larch-tree!
My canoe to bind together,
|