| The first excerpt represents the element of Air. It speaks of mental influences and the process of thought, and is drawn from Sanitary and Social Lectures by Charles Kingsley: evil which house-visitation must do; and the mere business habits
of accuracy and patience to which it compels them, are a valuable
practical schooling for them themselves in after-life. It is
tiresome and unsentimental drudgery, no doubt; but perhaps all the
better training on that account. And, after all, the magic of
sweetness, grace, and courtesy may shed a hallowing and humanising
light over the meanest work, and the smile of God may spread from
lip to lip, and the light of God from eye to eye, even between the
giver and receiver of a penny, till the poor woman goes home,
saying in her heart, "I have not only found the life of my hand--I
have found a sister for time and for eternity."
|
The second excerpt represents the element of Fire. It speaks of emotional influences and base passions, and is drawn from Domestic Peace by Honore de Balzac: twist in her mind, that it was impossible to accuse her of
spitefulness.
The old woman's eyes lighted up, and a triumphant glance, seconded by
a smile, which said, "I promised you as much!" shot across the room,
and brought a blush of hope to the pale cheeks of the young creature
languishing under the great chandelier. The alliance between Madame de
Lansac and the stranger could not escape the practised eye of the
Comtesse de Vaudremont, who scented a mystery, and was determined to
penetrate it.
At this instant the Baron de la Roche-Hugon, after questioning all the
dowagers without success as to the blue lady's name, applied in
|
| The third excerpt represents the element of Water. It speaks of pure spiritual influences and feelings of love, and is drawn from Caesar's Commentaries in Latin by Julius Caesar: curaverat,] quas Caesar in aridum subduxerat, aestus complebat, et
onerarias, quae ad ancoras erant deligatae, tempestas adflictabat, neque
ulla nostris facultas aut administrandi ` aut auxiliandi dabatur.
Compluribus navibus fractis, reliquae cum essent funibus, ancoris
reliquisque armamentis amissis ad navigandum inutiles, magna, id quod
necesse erat accidere, totius exercitus perturbatio facta est. Neque enim
naves erant aliae quibus reportari possent, et omnia deerant quae ad
reficiendas naves erant usui, et, quod omnibus constabat hiemari in Gallia
oportere, frumentum in his locis in hiemem provisum non erat. Quibus
rebus cognitis, principes Britanniae, qui post proelium ad Caesarem
convenerant, inter se conlocuti, cum et equites et naves et frumentum
|
The fourth excerpt represents the element of Earth. It speaks of physical influences and the impact of the unseen on the visible world, and is drawn from King James Bible: voice, yet will I not hear them.
EZE 9:1 He cried also in mine ears with a loud voice, saying, Cause
them that have charge over the city to draw near, even every man with
his destroying weapon in his hand.
EZE 9:2 And, behold, six men came from the way of the higher gate,
which lieth toward the north, and every man a slaughter weapon in his
hand; and one man among them was clothed with linen, with a writer's
inkhorn by his side: and they went in, and stood beside the brasen
altar.
EZE 9:3 And the glory of the God of Israel was gone up from the cherub,
whereupon he was, to the threshold of the house. And he called to the
 King James Bible |