| The first excerpt represents the element of Air. It speaks of mental influences and the process of thought, and is drawn from Northanger Abbey by Jane Austen: how do you like my friend Thorpe?" instead of answering,
as she probably would have done, had there been no friendship
and no flattery in the case, "I do not like him at all,"
she directly replied, "I like him very much; he seems
very agreeable."
"He is as good-natured a fellow as ever lived;
a little of a rattle; but that will recommend him to your sex,
I believe: and how do you like the rest of the family?"
"Very, very much indeed: Isabella particularly."
"I am very glad to hear you say so; she is just the
kind of young woman I could wish to see you attached to;
 Northanger Abbey |
The second excerpt represents the element of Fire. It speaks of emotional influences and base passions, and is drawn from Captain Stormfield by Mark Twain: Where was I? Oh yes; one night I was sailing along, when I
discovered a tremendous long row of blinking lights away on the
horizon ahead. As I approached, they begun to tower and swell and
look like mighty furnaces. Says I to myself -
"By George, I've arrived at last - and at the wrong place, just as
I expected!"
Then I fainted. I don't know how long I was insensible, but it
must have been a good while, for, when I came to, the darkness was
all gone and there was the loveliest sunshine and the balmiest,
fragrantest air in its place. And there was such a marvellous
world spread out before me - such a glowing, beautiful, bewitching
|
| The third excerpt represents the element of Water. It speaks of pure spiritual influences and feelings of love, and is drawn from The Golden Sayings of Epictetus by Epictetus: Ponder on this--on these convictions, on these words: fix
thine eyes on these examples, if thou wouldst be free, if thou
hast thine heart set upon the matter according to its worth. And
what marvel if thou purchase so great a thing at so great and
high a price? For the sake of this that men deem liberty, some
hang themselves, others cast themselves down from the rock; aye,
time has been when whole cities came utterly to an end: while for
the sake of Freedom that is true, and sure, and unassailable,
dost thou grudge to God what He gave, when He claims it? Wilt
thou not study, as Plato saith, to endure, not death alone, but
torture, exile, stripes--in a word, to render up all that is not
 The Golden Sayings of Epictetus |
The fourth excerpt represents the element of Earth. It speaks of physical influences and the impact of the unseen on the visible world, and is drawn from Cratylus by Plato: in a flux, kakia is to kakos ion. This derivation is illustrated by the
word deilia, which ought to have come after andreia, and may be regarded as
o lian desmos tes psuches, just as aporia signifies an impediment to motion
(from alpha not, and poreuesthai to go), and arete is euporia, which is the
opposite of this--the everflowing (aei reousa or aeireite), or the
eligible, quasi airete. You will think that I am inventing, but I say that
if kakia is right, then arete is also right. But what is kakon? That is a
very obscure word, to which I can only apply my old notion and declare that
kakon is a foreign word. Next, let us proceed to kalon, aischron. The
latter is doubtless contracted from aeischoroun, quasi aei ischon roun.
The inventor of words being a patron of the flux, was a great enemy to
|