| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Reminiscences of Tolstoy by Leo Tolstoy: At that time my father had bought several hundred acres of
cheap Bashkir lands in the district of Buzulúk, and we
went to stay on our new property at a khutor, or farm.
In Samara we lived on the farm in a tumble-down wooden
house, and beside us, in the steppe, were erected two felt
kibitkas, or Tatar frame tents, in which [illustration
omitted] [page intentionally blank] our Bashkir, Muhammed
Shah Romanytch, lived with his wives.
Morning and evening they used to tie the mares up outside
the kibitkas, where they were milked by veiled women, who
then hid themselves from the sight of the men behind a brilliant
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Wuthering Heights by Emily Bronte: as a princess. I got up and offered her my seat in the arm-chair.
No, she turned up her nose at my civility. Earnshaw rose, too, and
bid her come to the settle, and sit close by the fire: he was sure
she was starved.
'"I've been starved a month and more," she answered, resting on the
word as scornful as she could.
'And she got a chair for herself, and placed it at a distance from
both of us. Having sat till she was warm, she began to look round,
and discovered a number of books on the dresser; she was instantly
upon her feet again, stretching to reach them: but they were too
high up. Her cousin, after watching her endeavours a while, at
 Wuthering Heights |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Bucolics by Virgil: ECLOGUE VII
MELIBOEUS CORYDON THYRSIS
Daphnis beneath a rustling ilex-tree
Had sat him down; Thyrsis and Corydon
Had gathered in the flock, Thyrsis the sheep,
And Corydon the she-goats swollen with milk-
Both in the flower of age, Arcadians both,
Ready to sing, and in like strain reply.
Hither had strayed, while from the frost I fend
My tender myrtles, the he-goat himself,
Lord of the flock; when Daphnis I espy!
|