The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Othello by William Shakespeare: Yet, for necessitie of present life,
I must show out a Flag, and signe of Loue,
(Which is indeed but signe) that you shal surely find him
Lead to the Sagitary the raised Search:
And there will I be with him. So farewell.
Enter.
Enter Brabantio, with Seruants and Torches.
Bra. It is too true an euill. Gone she is,
And what's to come of my despised time,
Is naught but bitternesse. Now Rodorigo,
Where didst thou see her? (Oh vnhappie Girle)
 Othello |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Royalty Restored/London Under Charles II by J. Fitzgerald Molloy: "Here lies our mutton-eating king,
Whose word no man relies on;
Who never said a foolish thing,
And never did a wise one."
Now the king, though the best tempered of men and most lenient of
masters, was naturally wrathful at this verbal character: the
more so because recognising its faithfulness at a glance. He
therefore upbraided Rochester with ingratitude, and banished him
from the court.
Nothing dismayed, my lord retired into the country; but in a
short time, growing weary of pastoral solitude which gave him an
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Travels with a Donkey in the Cevenne by Robert Louis Stevenson: from the threshold of their homes, in an isolation, you would
think, like that of Homer's Cyclops. But it is not so; the postman
reaches Goudet with the letter-bag; the aspiring youth of Goudet
are within a day's walk of the railway at Le Puy; and here in the
inn you may find an engraved portrait of the host's nephew, Regis
Senac, 'Professor of Fencing and Champion of the two Americas,' a
distinction gained by him, along with the sum of five hundred
dollars, at Tammany Hall, New York, on the 10th April 1876.
I hurried over my midday meal, and was early forth again. But,
alas, as we climbed the interminable hill upon the other side,
'Proot!' seemed to have lost its virtue. I prooted like a lion, I
|