Tarot Runes I Ching Stichomancy Contact
Store Numerology Coin Flip Yes or No Webmasters
Personal Celebrity Biorhythms Bibliomancy Settings

Today's Stichomancy for Arthur E. Waite

The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from The Hunting of the Snark by Lewis Carroll:

had been completed by the Bellman himself with the words "and the Man at the Helm shall speak to no one." So remonstrance was impossible, and no steering could be done till the next varnishing day. During these bewildering intervals the ship usually sailed backwards.

As this poem is to some extent connected with the lay of the Jabberwock, let me take this opportunity of answering a question that has often been asked me, how to pronounce "slithy toves." The "i" in "slithy" is long, as in "writhe"; and "toves" is pronounced so as to rhyme with "groves." Again, the first "o" in "borogoves" is pronounced like the "o" in "borrow." I have heard people try to give it the sound of the "o" in "worry. Such is Human Perversity.


The Hunting of the Snark
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Mother by Owen Wister:

acceptance came. It was twenty five dollars this time, and almost made me feel again that I could handsomely support Ethel. But not quite. After the first charming elation at earning money with my pen, those weeks of refusal had caused me to think more soberly. And though I was now bent upon becoming an author and leaving Nassau Street, I burned no bridges behind me, but merely filled my spare hours with writing and with showing it to Ethel."

"It was now that the second area of perturbation of my life came to me. I say the second, because the first had been the recent dawning belief that Ethel thought about me when I was not there to remind her of myself. This idea had stirred --but you will understand. And now, what was my proper,

The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Water-Babies by Charles Kingsley:

I trust and hope that it was because the professor trod at that moment on the edge of a very sharp mussel, and hurt one of his corns sadly, that he answered quite sharply, forgetting that he was a scientific man, and therefore ought to have known that he couldn't know; and that he was a logician, and therefore ought to have known that he could not prove a universal negative - I say, I trust and hope it was because the mussel hurt his corn, that the professor answered quite sharply:

"Because there ain't."

Which was not even good English, my dear little boy; for, as you must know from Aunt Agitate's Arguments, the professor ought to