Tarot Runes I Ching Stichomancy Contact
Store Numerology Coin Flip Yes or No Webmasters
Personal Celebrity Biorhythms Bibliomancy Settings

Today's Stichomancy for Ayn Rand

The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from The Travels of Sir John Mandeville by Sir John Mandeville:

yemand the same rites and customs that we use. From thence men come by a city that is called Beyrout, where Saint George slew the dragon; and it is a good town, and a fair castle therein, and it is three journeys from the foresaid city of Sardenak. At the one side of Beyrout sixteen mile, to come hitherward, is the city of Sydon. At Beyrout enters pilgrims into the sea that will come to Cyprus, and they arrive at the port of Surry or of Tyre, and so they come to Cyprus in a little space. Or men may come from the port of Tyre and come not at Cyprus, and arrive at some haven of Greece, and so come to these parts, as I said before.

I have told you now of the way by which men go farrest and longest

The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Pocket Diary Found in the Snow by Grace Isabel Colbron and Augusta Groner:

for a yard further, reaching out almost to the board fence that edged the sidewalk. Through the broken planks of this fence the rough bare twigs of a thorn bush stretched their brown fingers. On the upper side of the few scattered leaves there was snow, and blood.

Amster's wide serious eyes soon found something else. Beside the bush there lay a tiny package. He lifted it up. It was a small, light, square package, wrapped in ordinary brown paper. Where the paper came together it was fastened by two little lumps of black bread, which were still moist. He turned the package over and shook his head again. On the other side was written, in pencil, the lettering uncertain, as if scribbled in great haste and in

The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Parmenides by Plato:

always be the same thing of which you speak, whether you utter the name once or more than once?

Of course it is the same.

And is not 'other' a name given to a thing?

Certainly.

Whenever, then, you use the word 'other,' whether once or oftener, you name that of which it is the name, and to no other do you give the name?

True.

Then when we say that the others are other than the one, and the one other than the others, in repeating the word 'other' we speak of that nature to which the name is applied, and of no other?