The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from From London to Land's End by Daniel Defoe: castle, and is a borough sending members to the Parliament.
Pendennis is a mere fortress, though there are some habitations in
it, too, and some at a small distance near the seaside, but not of
any great consideration.
The town of Falmouth is by much the richest and best trading town
in this county, though not so ancient as its neighbour town of
Truro; and indeed is in some things obliged to acknowledge the
seigniority--namely, that in the corporation of Truro the person
whom they choose to be their Mayor of Truro is also Mayor of
Falmouth of course. How the jurisdiction is managed is an account
too long for this place. The Truro-men also receive several duties
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Pivot of Civilization by Margaret Sanger: understanding is in no small measure responsible for the unfulfilment
of connubial happiness, and every degree of discontent and unhappiness
may, from this cause, occur, leading to rupture of the marriage bond
itself. How often do medical men have to deal with these
difficulties, and how fortunate if such difficulties are disclosed
early enough in married life to be rectified. Otherwise how tragic
may be their consequences, and many a case in the Divorce Court has
thus had its origin. To the foregoing contentions, it might be
objected, you are encouraging passion. My reply would be, passion is
a worthy possession--most men, who are any good, are capable of
passion. You all enjoy ardent and passionate love in art and
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from My Antonia by Willa Cather: and light had died out. Everything about this old man was
in keeping with his dignified manner. He was neatly dressed.
Under his coat he wore a knitted grey vest, and, instead of a collar,
a silk scarf of a dark bronze-green, carefully crossed and held
together by a red coral pin. While Krajiek was translating for
Mr. Shimerda, Antonia came up to me and held out her hand coaxingly.
In a moment we were running up the steep drawside together,
Yulka trotting after us.
When we reached the level and could see the gold tree-tops, I
pointed toward them, and Antonia laughed and squeezed my hand
as if to tell me how glad she was I had come. We raced off toward
 My Antonia |