| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from The Golden Threshold by Sarojini Naidu: Why do you weave a garment so bright? . . .
Like the plumes of a peacock, purple and green,
We weave the marriage-veils of a queen.
Weavers, weaving solemn and still,
What do you weave in the moonlight chill? . . .
White as a feather and white as a cloud,
We weave a dead man's funeral shroud.
COROMANDEL FISHERS
Rise, brothers, rise, the wakening skies pray
to the morning light,
The wind lies asleep in the arms of the dawn
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Dust by Mr. And Mrs. Haldeman-Julius: not of Rose's reaction to this new life, but of what it held in
store for himself.
He glanced toward the shack. Already the mere fact of a woman's
presence beneath its roof seemed, to him, to give it a different
aspect. Through the open door he observed that Rose was sweeping.
How he had always hated the thought of any one handling what was
his! He dumped another bucket of slops into the home-made trough.
Why couldn't she just let things alone and get supper quietly?
Heaven only knew what he had gotten himself into! But of one
thing he was miserably certain; never again would he have that
comfortable seclusion to which he had grown so accustomed. He had
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Divine Comedy (translated by H.F. Cary) by Dante Alighieri: With which the voice singly accosted me,
Honouring they greet me thus, and well they judge."
So I beheld united the bright school
Of him the monarch of sublimest song,
That o'er the others like an eagle soars.
When they together short discourse had held,
They turn'd to me, with salutation kind
Beck'ning me; at the which my master smil'd:
Nor was this all; but greater honour still
They gave me, for they made me of their tribe;
And I was sixth amid so learn'd a band.
 The Divine Comedy (translated by H.F. Cary) |