The third excerpt represents the element of Water. It speaks of pure spiritual influences and feelings of love, and is drawn from Tao Teh King by Lao-tze: 27. 1. The skilful traveller leaves no traces of his wheels or
footsteps; the skilful speaker says nothing that can be found fault
with or blamed; the skilful reckoner uses no tallies; the skilful
closer needs no bolts or bars, while to open what he has shut will be
impossible; the skilful binder uses no strings or knots, while to
unloose what he has bound will be impossible. In the same way the
sage is always skilful at saving men, and so he does not cast away any
man; he is always skilful at saving things, and so he does not cast
away anything. This is called 'Hiding the light of his procedure.'
2. Therefore the man of skill is a master (to be looked up to) by him
who has not the skill; and he who has not the skill is the helper of
|
The fourth excerpt represents the element of Earth. It speaks of physical influences and the impact of the unseen on the visible world, and is drawn from The Wife, et al by Anton Chekhov: looked intently at my tutor and made a sound between a snort and
a laugh.
"Upon my soul, that's charming!" he said, scrutinizing us as
though we were mannequins. "This is actually life. . . . This is
really what reality is bound to be. Why are you silent, Pelagea
Ivanovna?" he said, addressing Tatyana Ivanovna.
She coughed, overcome with confusion.
"Talk, my friends, sing . . . play! . . . Don't lose time. You
know, time, the rascal, runs away and waits for no man! Upon my
soul, before you have time to look round, old age is upon you. .
. . Then it is too late to live! That's how it is, Pelagea
|