| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Dreams by Olive Schreiner: And he answered, "He does not understand. When she moves she draws the
band that binds them, and hurts him, and he moves farther from her. The
day will come when he will understand, and will know what she is doing.
Let her once stagger on to her knees. In that day he will stand close to
her, and look into her eyes with sympathy."
And she stretched her neck, and the drops fell from her. And the creature
rose an inch from the earth and sank back.
And I cried, "Oh, she is too weak! she cannot walk! The long years have
taken all her strength from her. Can she never move?"
And he answered me, "See the light in her eyes!"
And slowly the creature staggered on to its knees.
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Dead Souls by Nikolai Vasilievich Gogol: "Bravo, bravo!" the company shouted. "Long live Paul Ivanovitch!
Hurrah! Hurrah!" And with that every one approached to clink glasses
with him, and he readily accepted the compliment, and accepted it many
times in succession. Indeed, as the hours passed on, the hilarity of
the company increased yet further, and more than once the President (a
man of great urbanity when thoroughly in his cups) embraced the chief
guest of the day with the heartfelt words, "My dearest fellow! My own
most precious of friends!" Nay, he even started to crack his fingers,
to dance around Chichikov's chair, and to sing snatches of a popular
song. To the champagne succeeded Hungarian wine, which had the effect
of still further heartening and enlivening the company. By this time
 Dead Souls |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Elixir of Life by Honore de Balzac: and floated up to the chamber of death. Don Juan stopped his ears
against the barbarous answer to his father's speech.
"I bear you no grudge, my child," Bartolommeo went on.
The words were full of kindness, but they hurt Don Juan; he could
not pardon this heart-searching goodness on his father's part.
"What a remorseful memory for me!" he cried, hypocritically.
"Poor Juanino," the dying man went on, in a smothered voice, "I
have always been so kind to you, that you could not surely desire
my death?"
"Oh, if it were only possible to keep you here by giving up a
part of my own life!" cried Don Juan.
|