| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from King Henry VI by William Shakespeare: Mine eyes are full of tears, my heart of grief.
Ah, Humphrey, this dishonour in thine age
Will bring thy head with sorrow to the ground!--
I beseech your majesty, give me leave to go;
Sorrow would solace, and mine age would ease.
KING.
Stay, Humphrey Duke of Gloster.
Ere thou go,
Give up thy staff; Henry will to himself
Protector be, and God shall be my hope,
My stay, my guide, and lantern to my feet.
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Scaramouche by Rafael Sabatini: because I judge the audience of Guichen to be too sophisticated
for 'The Heartless Father.'"
"You would put it more happily," interposed Andre-Louis - who was
the cause of this discussion - "if you said that 'The Heartless
Father' is too unsophisticated for the audience of Guichen."
"Why, what's the difference?" asked Leandre.
"I didn't imply a difference. I merely suggested that it is a
happier way to express the fact."
"The gentleman is being subtle," sneered Binet.
"Why happier?" Harlequin demanded.
"Because it is easier to bring 'The Heartless Father' to the
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Hermione's Little Group of Serious Thinkers by Don Marquis: know -- though at first glance it seems quite like
it might, doesn't it?
Of course, they're both Oriental aren't you just
simply WILD about Oriental things? But really,
they QUITE different.
The Bhagavad Gita, you know, is all about Rein-
carnation and Karma, and all those lovely old
things.
When I start my Salon I'm going to have a
Bhagavad Gita Evening -- all in costume, you know.
I find that when I dress in harmony with the
|