The first excerpt represents the element of Air. It speaks of mental influences and the process of thought, and is drawn from The Tanach: Deuteronomy 4: 44 And this is the law which Moses set before the children of Israel;
Deuteronomy 4: 45 these are the testimonies, and the statutes, and the ordinances, which Moses spoke unto the children of Israel, when they came forth out of Egypt;
Deuteronomy 4: 46 beyond the Jordan, in the valley over against Beth-peor, in the land of Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, whom Moses and the children of Israel smote, when they came forth out of Egypt;
Deuteronomy 4: 47 and they took his land in possession, and the land of Og king of Bashan, the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan toward the sunrising;
Deuteronomy 4: 48 from Aroer, which is on the edge of the valley of Arnon, even unto mount Sion--the same is Hermon--
Deuteronomy 4: 49 and all the Arabah beyond the Jordan eastward, even unto the sea of the Arabah, under the slopes of Pisgah.
Deuteronomy 5: 1 And Moses called unto all Israel, and said unto them: Hear, O Israel, the statutes and the ordinances which I speak in your ears this day, that ye may learn them, and observe to do them.
Deuteronomy 5: 2 The LORD our God made a covenant with us in Horeb.
Deuteronomy 5: 3 The LORD made not this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day.
 The Tanach |
The second excerpt represents the element of Fire. It speaks of emotional influences and base passions, and is drawn from The Divine Comedy (translated by Henry Wadsworth Longfellow) by Dante Alighieri: They turned to me with signs of salutation,
And on beholding this, my Master smiled;
And more of honour still, much more, they did me,
In that they made me one of their own band;
So that the sixth was I, 'mid so much wit.
Thus we went on as far as to the light,
Things saying 'tis becoming to keep silent,
As was the saying of them where I was.
We came unto a noble castle's foot,
Seven times encompassed with lofty walls,
Defended round by a fair rivulet;
 The Divine Comedy (translated by Henry Wadsworth Longfellow) |