| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from The Complete Poems of Longfellow by Henry Wadsworth Longfellow: They silently inhale
The clover-scented gale,
And the vapors that arise
From the well-watered and smoking soil.
For this rest in the furrow after toil
Their large and lustrous eyes
Seem to thank the Lord,
More than man's spoken word.
Near at hand,
From under the sheltering trees,
The farmer sees
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Common Sense by Thomas Paine: them their ingratitude, but all would not avail; and seeing them fully
bent on their folly, he cried out, I WILL CALL UNTO THE LORD,
AND HE SHALL SEND THUNDER AND RAIN (which then was a punishment,
being in the time of wheat harvest) THAT YE MAY PERCEIVE AND SEE
THAT YOUR WICKEDNESS IS GREAT WHICH YE HAVE DONE IN THE SIGHT OF THE LORD,
AND THE LORD SENT THUNDER AND RAIN THAT DAY, AND ALL THE PEOPLE GREATLY
FEARED THE LORD AND SAMUEL. AND ALL THE PEOPLE SAID UNTO SAMUEL,
PRAY FOR THY SERVANTS UNTO THE LORD THY GOD THAT WE DIE NOT,
FOR _WE HAVE ADDED UNTO OUR SINS THIS EVIL, TO ASK A KING._
These portions of scripture are direct and positive.
They admit of no equivocal construction. That the Almighty
 Common Sense |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Divine Comedy (translated by Henry Wadsworth Longfellow) by Dante Alighieri: Lost not by distance any of its marks,
The faculty that lends discourse to reason
Did apprehend that they were candlesticks,
And in the voices of the song "Hosanna!"
Above them flamed the harness beautiful,
Far brighter than the moon in the serene
Of midnight, at the middle of her month.
I turned me round, with admiration filled,
To good Virgilius, and he answered me
With visage no less full of wonderment.
Then back I turned my face to those high things,
 The Divine Comedy (translated by Henry Wadsworth Longfellow) |