| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from The Sportsman by Xenophon: [35] {epiperknoi}. Cf. Pollux, v. 67 foll., "mottled with black."
Blane.
[36] Reading {paraseiron}, perhaps "mottled"; vulg. {paraseron}. Al.
{parasuron}, "ecourtee," Gail.
[37] {upokharopoi}, "subfulvi," Sturz, i.e. "inclined to tawny"; al.
"fairly lustrous." Cf. {ommata moi glaukas kharopotera pollon
'Athanas}, Theocr. xx. 25; but see Aristot. "H. A." i. 10; "Gen.
An." v. 1. 20.
[38] Lit. "and those on the islands are for the most part of low
altitude."
[39] e.g. Delos. See Strab. x. 456; Plut. "Mor." 290 B; and so Lagia,
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Dead Souls by Nikolai Vasilievich Gogol: "No, I have said that NEVER shall I forget you," replied Chichikov
as he hurried into the hall.
"And would you like to buy some lard?" continued his hostess, pursuing
him.
"Lard? Oh certainly. Why not? Only, only--I will do so ANOTHER time."
"I shall have some ready at about Christmas."
"Quite so, madam. THEN I will buy anything and everything--the
lard included."
"And perhaps you will be wanting also some feathers? I shall be having
some for sale about St. Philip's Day."
"Very well, very well, madam."
 Dead Souls |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Meno by Plato: to do men good, do you mean to say that these are the only ones who not
only do them no good, but positively corrupt those who are entrusted to
them, and in return for this disservice have the face to demand money?
Indeed, I cannot believe you; for I know of a single man, Protagoras, who
made more out of his craft than the illustrious Pheidias, who created such
noble works, or any ten other statuaries. How could that be? A mender of
old shoes, or patcher up of clothes, who made the shoes or clothes worse
than he received them, could not have remained thirty days undetected, and
would very soon have starved; whereas during more than forty years,
Protagoras was corrupting all Hellas, and sending his disciples from him
worse than he received them, and he was never found out. For, if I am not
|