|
The excerpt represents the core issue or deciding factor on which you must meditate, and is drawn from An Open Letter on Translating by Dr. Martin Luther: it: "Why has this loss of salve occurred?" But what kind of
German is this? What German says "loss of salve occurred"? And
if he does understand it at all, he would think that the salve is
lost and must be looked for and found again; even though that is
still obscure and uncertain. Now if that is good German why do
they not come out and make us a fine, new German testament and let
Luther's testament be? I think that would really bring out their
talents. But a German would say "Ut quid, etc.." as "Why this
waste?" or "Why this extravagance?" Even "it is a shame about the
ointment" - these are good German, in which one can understand
that Magdalene had wasted the salve she poured out and had done
|