| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Myths and Myth-Makers by John Fiske: schamir, is the dark storm-cloud, so the rock-splitting worm
or plant or pebble which the bird carries in its beak and lets
fall to the ground is nothing more or less than the flash of
lightning carried and dropped by the cloud. "If the cloud was
supposed to be a great bird, the lightnings were regarded as
writhing worms or serpents in its beak. These fiery serpents,
elikiai gram-moeidws feromenoi, are believed in to this day by
the Canadian Indians, who call the thunder their hissing."[41]
[41] Baring-Gould, Curious Myths, Vol. II. p. 146. Compare
Tylor, Primitive Culture, Vol. II. p. 237, seq.
But these are not the only mythical conceptions which are to
 Myths and Myth-Makers |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Allan Quatermain by H. Rider Haggard: on the horizon. We had indeed heard no more of those confounded
hippopotami, but it is not on that account to be supposed that
our sacrilege was forgotten, or the enmity of the great and powerful
priesthood headed by Agon appeased. On the contrary, it was
burning the more fiercely because it was necessarily suppressed,
and what had perhaps begun in bigotry was ending in downright
direct hatred born of jealousy. Hitherto, the priests had been
the wise men of the land, and were on this account, as well as
from superstitious causes, looked on with peculiar veneration.
But our arrival, with our outlandish wisdom and our strange
inventions and hints of unimagined things, dealt a serious blow
 Allan Quatermain |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Divine Comedy (translated by Henry Wadsworth Longfellow) by Dante Alighieri: Or ever death prescribe to him the time,
Direct your mind to his immense desire,
And him somewhat bedew; ye drinking are
For ever at the fount whence comes his thought."
Thus Beatrice; and those souls beatified
Transformed themselves to spheres on steadfast poles,
Flaming intensely in the guise of comets.
And as the wheels in works of horologes
Revolve so that the first to the beholder
Motionless seems, and the last one to fly,
So in like manner did those carols, dancing
 The Divine Comedy (translated by Henry Wadsworth Longfellow) |