| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from The Ruling Passion by Henry van Dyke: "One for the marquis!" cried Jean, bringing down his weapon with a
sounding whack.
"Two for the count!" cried Pierre, making his pan crack like the
blow of a beaver's tail when he dives.
Then they went out into the snowy night, and sat down together on
the sill of the stable-door, and laughed until the tears ran down
their cheeks.
"My faith!" said Jean. "That was like the ancient time. It is from
the good wood that strong paddles are made,--eh, cousin?" And after
that there was a friendship between the two men that could not have
been cut with the sharpest axe in Quebec.
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from An Open Letter on Translating by Dr. Martin Luther: for three or four weeks. Sometimes I have not found it even then.
I have worked Meister Philip and Aurogallus so hard in translating
Job, sometimes barely translating 3 lines after four days. Now
that it has been translated into German and completed, all can
read and criticize it. One can now read three or four pages
without stumbling one time - without realizing just what rocks and
hindrances had once been where now one travels as as if over a
smoothly-cut plank. We had to sweat and toil there before we
removed those rocks and hindrances, so one could go along nicely.
The plowing goes nicely in a clear field. But nobody wants the
task of digging out the rocks and hindrances. There is no such
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Herodias by Gustave Flaubert: unknown dangers.
Phanuel tried to persuade him, promising, as a guaranty of the honesty
of his projects, the submission of the Essenians to the King. These
poor people, clad only in linen, untameable in spite of severe
treatment, endowed with the power to divine the future by reading the
stars, had succeeded in commanding a certain degree of respect.
"What is the important matter thou wouldst communicate to me?" Antipas
inquired, with sudden recollection.
Before Phanuel could reply, a Negro entered the room in great haste.
He was covered with dust, and panted so violently that he could
scarcely utter the single word:
 Herodias |