| The third excerpt represents the element of Water. It speaks of pure spiritual influences and feelings of love, and is drawn from Under the Andes by Rex Stout: "If we can get 'em," I observed. "But two would do. We could
make it a triangle."
Harry looked at me.
"Paul, you're an absolute genius. But would it be big enough
to hold us?"
We discussed that question on our way back to camp, whither we
carried the backbone of our fish, together with some of the meat.
Then, after a hearty meal, we slept. After seven hours of the
hardest kind of work we were ready for it.
That was our program for the time that followed--time that
stretched into many weary hours, for, once started, we worked
|
The fourth excerpt represents the element of Earth. It speaks of physical influences and the impact of the unseen on the visible world, and is drawn from Charmides by Plato: expressions are therefore to be avoided. Equivalents may be occasionally
drawn from Shakspere, who is the common property of us all; but they must
be used sparingly. For, like some other men of genius of the Elizabethan
and Jacobean age, he outdid the capabilities of the language, and many of
the expressions which he introduced have been laid aside and have dropped
out of use. (b) A similar principle should be observed in the employment
of Scripture. Having a greater force and beauty than other language, and a
religious association, it disturbs the even flow of the style. It may be
used to reproduce in the translation the quaint effect of some antique
phrase in the original, but rarely; and when adopted, it should have a
certain freshness and a suitable 'entourage.' It is strange to observe
|