| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from The Rig Veda: 18 I call the Waters, Goddesses, wherein our cattle quench
their
thirst;
Oblations to the Streams be given.
19 Amrit is in the Waters in the Waters there is healing balm
Be swift, ye Gods, to give them praise.
20 Within the Waters-Soma thus hath told me-dwell all balms
that heal,
And Agni, he who blesseth all. The Waters hold all medicines.
21 O Waters, teem with medicine to keep my body safe from harm,
So that I long may see the Sun.
 The Rig Veda |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Allan Quatermain by H. Rider Haggard: and most charming girls who could be found to instruct any strangers
who happened to come that way, etc.
All of this the old gentlemen swallowed open-mouthed. There
was, they admitted, reason in what he said, since the contemplation
of the beautiful, as their philosophy taught, induced a certain
porosity of mind similar to that produced upon the physical body
by the healthful influences of sun and air. Consequently it
was probable that we might absorb the Zu-Vendi tongue a little
faster if suitable teachers could be found. Another thing was
that, as the female sex was naturally loquacious, good practice
would be gained in the viva voce department of our studies.
 Allan Quatermain |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Poems by Oscar Wilde: Being ourselves the sowers and the seeds,
The night that covers and the lights that fade,
The spear that pierces and the side that bleeds,
The lips betraying and the life betrayed;
The deep hath calm: the moon hath rest: but we
Lords of the natural world are yet our own dread enemy.
Is this the end of all that primal force
Which, in its changes being still the same,
From eyeless Chaos cleft its upward course,
Through ravenous seas and whirling rocks and flame,
Till the suns met in heaven and began
|