| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Romeo and Juliet by William Shakespeare: And keepe her at my Cell till Romeo come,
Poore liuing Coarse, clos'd in a dead mans Tombe,
Enter.
Enter Paris and his Page.
Par. Giue me thy Torch Boy, hence and stand aloft,
Yet put it out, for I would not be seene:
Vnder yond young Trees lay thee all along,
Holding thy eare close to the hollow ground,
So shall no foot vpon the Churchyard tread,
Being loose, vnfirme with digging vp of Graues,
But thou shalt heare it: whistle then to me,
 Romeo and Juliet |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from An Episode Under the Terror by Honore de Balzac: into the nuns and the stranger. Under the vaulted roof of St. Peter's
at Rome, God would not have revealed Himself in greater majesty than
here for the eyes of the Christians in that poor refuge; so true is it
that all intermediaries between God and the soul of man are
superfluous, and all the grandeur of God proceeds from Himself alone.
The stranger's fervor was sincere. One emotion blended the prayers of
the four servants of God and the King in a single supplication. The
holy words rang like the music of heaven through the silence. At one
moment, tears gathered in the stranger's eyes. This was during the
Pater Noster; for the priest added a petition in Latin, and his
audience doubtless understood him when he said: "Et remitte scelus
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Salome by Oscar Wilde: HERODE. Non, non, vous ne voulez pas cela. Vous me dites cela
seulement pour me faire de la peine, parce que je vous ai regardee
pendant toute la soiree. Eh! bien, oui. Je vous ai regardee
pendant toute la soiree. Votre beaute m'a trouble. Votre beaute
m'a terriblement trouble, et je vous ai trop regardee. Mais je ne
le ferai plus. Il ne faut regarder ni les choses ni les personnes.
Il ne faut regarder que dans les miroirs. Car les miroirs ne nous
montrent que des masques . . . Oh! Oh! du vin! j'ai soif . . .
Salome, Salome, soyons amis. Enfin, voyez . . . Qu'est-ce que je
voulais dire? Qu'est-ce que c'etait? Ah! je m'en souviens! . . .
Salome! Non, venez plus pres de moi. J'ai peur que vous ne
|