| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from The Poems of Goethe, Bowring, Tr. by Johann Wolfgang von Goethe: I pine in silent sadness;
I've thrown away my only true bliss
With madness.
Alas, poor maid! O pity my youth!
My brother was then full cruel in troth
To treat the loved one so basely!"
THE POET.
The swarthy woman then went inside,
To the spring in the courtyard yonder;
Her eyes from their stain she purified,
And,--wonder!--
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Poems of Goethe, Bowring, Tr. by Johann Wolfgang von Goethe: Their red-tinged eyes, so full of love,
Soon see the inward-sorrowing one.
The male, inquisitively social, leaps
On the next bush, and looks
Upon him kindly and complacently.
"Thou sorrowest," murmurs he:
"Be of good cheer, my friend!
All that is needed for calm happiness
Hast thou not here?
Hast thou not pleasure in the golden bough
That shields thee from the day's fierce glow?
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Rinkitink In Oz by L. Frank Baum: Gos had done, so when they were about halfway they
discovered the King and Queen coming back to their
boat. The fact that Gos and Cor were now alone proved
that they had left Inga's father and mother behind
them; so, at the suggestion of Rinkitink, the three hid
behind a high rock until the King of Regos and the
Queen of Coregos, who had not observed them, had passed
them by. Then they continued their journey, glad that
they had not again been forced to fight or quarrel with
their wicked enemies.
"We might have asked them, however, what they had
 Rinkitink In Oz |