The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Cousin Pons by Honore de Balzac: with a like degree of vehemence. If Richelieu was a good hater, he was
no less a good friend. Fraisier, in his gratitude, would have let
himself be cut in two for Poulain.
So absorbed was he in these visions of a comfortable and prosperous
life, that he did not see the Presidente come in with the letter in
her hand, and she, looking at him, thought him less ugly now than at
first. He was about to be useful to her, and as soon as a tool belongs
to us we look upon it with other eyes.
"M. Fraisier," said she, "you have convinced me of your intelligence,
and I think that you can speak frankly."
Fraisier replied by an eloquent gesture.
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from An Historical Mystery by Honore de Balzac: and he must have come here to warn them."
"Probably Malin talked about the conspiracy to his friend the notary,
and Michu from his ambush overheard what was said," remarked Corentin,
continuing the inductions of his colleague. "No doubt he has only
postponed his shot to prevent an evil he thinks worse than the loss of
Gondreville."
"He knew what we were the moment he laid eyes on us," said Peyrade. "I
thought then that he was amazingly intelligent for a peasant."
"That proves that he is always on his guard," replied Corentin. "But,
mind you, my old man, don't let us make a mistake. Treachery stinks in
the nostrils, and primitive folks do scent it from afar."
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Pellucidar by Edgar Rice Burroughs: great eyes of the sheep, and the bull-neck and hideous
fangs of the gorilla. The bodies and limbs were both
man and gorilla-like.
As they bent over me they conversed in a mono-
syllabic tongue that was perfectly intelligible to me. It
was something of a simplified language that had no
need for aught but nouns and verbs, but such words as
it included were the same as those of the human beings
of Pellucidar. It was amplified by many gestures which
filled in the speech-gaps.
I asked them what they intended doing with me; but,
 Pellucidar |