| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Charmides by Plato: of the knowledge of what we know and do not know, or of the knowledge of
good and evil. The dialogue represents a stage in the history of
philosophy in which knowledge and action were not yet distinguished. Hence
the confusion between them, and the easy transition from one to the other.
The definitions which are offered are all rejected, but it is to be
observed that they all tend to throw a light on the nature of temperance,
and that, unlike the distinction of Critias between (Greek), none of them
are merely verbal quibbles, it is implied that this question, although it
has not yet received a solution in theory, has been already answered by
Charmides himself, who has learned to practise the virtue of self-knowledge
which philosophers are vainly trying to define in words. In a similar
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Marie by H. Rider Haggard: exclaimed their captain, a great, bony fellow who was named Kambula.
"That may be so," I answered; "but sometimes the wisdom of their fathers
dwells in the young. I am the son of George who saved these Boers from
death far away, and I am taking them back to their own people. We
desire to see Dingaan, your king. Be pleased therefore to lead us to
him as he has commanded you to do. If you do not believe what I tell
you, ask this man who is with me, and his companions who are of your own
race. They will tell you everything."
Then the captain Kambula called my servant apart and talked with him for
a long while.
When the interview was finished he advanced to me and said:
 Marie |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Lady Chatterley's Lover by D. H. Lawrence: himself to them, if they wanted hint: he secretly hoped they would want
him. They would give him a handsome present, and it would come in very
handy, as he was just going to be married. He told them about his
marriage, and they were suitably interested.
He thought this trip to some lonely bank across the lagoon probably
meant business: business being L'AMORE, love. So he got a mate to help
him, for it was a long way; and after all, they were two ladies. Two
ladies, two mackerels! Good arithmetic! Beautiful ladies, too! He was
justly proud of them. And though it was the Signora who paid him and
gave him orders, he rather hoped it would be the young milady who would
select hint for L'AMORE. She would give more money too.
 Lady Chatterley's Lover |