Tarot Runes I Ching Stichomancy Contact
Store Numerology Coin Flip Yes or No Webmasters
Personal Celebrity Biorhythms Bibliomancy Settings

Today's Stichomancy for Osama bin Laden

The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from The Divine Comedy (translated by Henry Wadsworth Longfellow) by Dante Alighieri:

and of the Fall of Lucifer. Her Reproof of Foolish and Avaricious Preachers. XXX. The Tenth Heaven, or Empyrean. The River of Light. The Two Courts of Heaven. The White Rose of Paradise. The great Throne. XXXI. The Glory of Paradise. Departure of Beatrice. St. Bernard. XXXII. St. Bernard points out the Saints in the White Rose. XXXIII. Prayer to the Virgin. The Threefold Circle of the Trinity. Mystery of the Divine and Human Nature.

Incipit Comoedia Dantis Alagherii, Florentini natione, non moribus.


The Divine Comedy (translated by Henry Wadsworth Longfellow)
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Juana by Honore de Balzac:

like a flash of light infused beneath that diaphanous complexion,-- due, perhaps, to the Moorish blood which vivified and colored it. Her hair, raised to the top of her head, fell thence with black reflections round the delicate transparent ears and defined the outlines of a blue-veined throat. These luxuriant locks brought into strong relief the dazzling eyes and the scarlet lips of a well-arched mouth. The bodice of the country set off the lines of a figure that swayed as easily as a branch of willow. She was not the Virgin of Italy, but the Virgin of Spain, of Murillo, the only artist daring enough to have painted the Mother of God intoxicated with the joy of conceiving the Christ,--the glowing imagination of the boldest and

The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from An Old Maid by Honore de Balzac:

the snuff, and gathered his pinch, so that by the time the cards were dealt he had decorated both nostrils and replaced the princess in his waistcoat pocket,--always on his left side. A gentleman of the "good" century (in distinction from the "grand" century) could alone have invented that compromise between contemptuous silence and a sarcasm which might not have been understood. He accepted poor players and knew how to make the best of them. His delightful equability of temper made many persons say,--

"I do admire the Chevalier de Valois!"

His conversation, his manners, seemed bland, like his person. He endeavored to shock neither man nor woman. Indulgent to defects both