| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from The Emerald City of Oz by L. Frank Baum: do with it. Quite near by she discovered and picked up a nose, and by
matching the two pieces together found that they were part of a face.
"If I could find the mouth," she said, "this Fuddle might be able to
talk, and tell us what to do next."
"Then let us find it," replied the Wizard, and so all got down on
their hands and knees and began examining the scattered pieces.
"I've found it!" cried the Shaggy Man, and ran to Dorothy with a
queer-shaped piece that had a mouth on it. But when they tried to fit
it to the eye and nose they found the parts wouldn't match together.
"That mouth belongs to some other person," said Dorothy. "You see we
need a curve here and a point there, to make it fit the face."
 The Emerald City of Oz |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Son of Tarzan by Edgar Rice Burroughs: maltreat her we not only couldn't collect a sou, but they'd send
us to prison for our pains. I thought you had more sense, Malbihn."
"I'm not a wooden man," growled Malbihn.
"You'd better be," rejoined Jenssen, "at least until we have
delivered her over in safety and collected what will be coming
to us."
"Oh, hell," cried Malbihn. "What's the use? They'll be glad
enough to have her back, and by the time we get there with her
she'll be only too glad to keep her mouth shut. Why not?"
"Because I say not," growled Jenssen. "I've always let you
boss things, Sven; but here's a case where what I say has got to
 The Son of Tarzan |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Sportsman by Xenophon: hounds!"[26] And so, wrapping his cloak[27] about his left arm, and
snatching up his club, he joins the hounds in the race after the hare,
taking care not to get in their way,[28] which would stop
proceedings.[29] The hare, once off, is quickly out of sight of her
pursuers; but, as a rule, will make a circuit back to the place where
she was found.[30]
[26] Reading {io kunes, io kunes, sophos ge o kunes, kalos ge o
kunes}. Al. {io kunes, io kakos} = "To her, dogs! that won't do!"
"Ho, ho, Hunde! Ho, ho, falsch! Recht so, Hunde! schon so, Hunde!"
(Lenz).
[27] {o ampekhetai}, "the shawl or plaid which he carries on his
|