| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Bucky O'Connor by William MacLeod Raine: shot a brakeman as if propelled from a catapult. The circle
parted, brushed aside by a pair of lean shoulders, muscular and
broad. Yet a few moments and the owner of the shoulders led down
the aisle to the vacant section opposite her a procession whose
tail was composed of protesting trainmen.
"You had no right to flag the train, Sheriff Collins, and you'll
have to get off; that's all there is to it," the conductor was
explaining testily.
"Oh, that's all right," returned the offender with easy good
nature, making himself at home in Section 4. "Tell the company to
send in its bill. No use jawing about it."
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Dream-Quest of Unknown Kadath by H. P. Lovecraft: or twice something seemed to fall from the thing swarm into the
sea; but Carter did not worry, since he knew from observation
that the toadlike moonbeasts cannot swim. At length, when the
ghouls were satisfied that all the night-gaunts had left for Sarkomand
and the Great Abyss with their doomed burdens, the galley put
back into the harbour betwixt the grey headlands; and all the
hideous company landed and roamed curiously over the denuded rock
with its towers and eyries and fortresses chiselled from the solid
stone.
Frightful were the secrets uncovered in those evil and
windowless crypts; for the remnants of unfinished pastimes were
 The Dream-Quest of Unknown Kadath |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Caesar's Commentaries in Latin by Julius Caesar: Equestribus proeliis saepe ex equis desiliunt ac pedibus proeliantur,
equos eodem remanere vestigio adsue fecerunt, ad quos se celeriter, cum
usus est, recipiunt: neque eorum moribus turpius quicquam aut inertius
habetur quam ephippiis uti. Itaque ad quemvis numerum ephippiatorum
equitum quamvis pauci adire audent. Vinum omnino ad se importari non
patiuntur, quod ea re ad laborem ferendum remollescere homines atque
effeminari arbitrantur.
Publice maximam putant esse laudem quam latissime a suis finibus
vacare agros: hac re significari magnum numerum civitatum suam vim
sustinere non posse. Itaque una ex parte a Suebis circiter milia passuum
C agri vacare dicuntur. Ad alteram partem succedunt Ubii, quorum fuit
|