Tarot Runes I Ching Stichomancy Contact
Store Numerology Coin Flip Yes or No Webmasters
Personal Celebrity Biorhythms Bibliomancy Settings

Today's Stichomancy for Simon Bolivar

The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Salome by Oscar Wilde:

seras aussi belle qu'une reine. J'ai des amethystes de deux especes. Une qui est noire comme le vin. L'autre qui est rouge comme du vin qu'on a colore avec de l'eau. J'ai des topazes jaunes comme les yeux des tigres, et des topazes roses comme les yeux des pigeons, et des topazes vertes comme les yeux des chats. J'ai des opales qui brulent toujours avec une flamme qui est tres froide, des opales qui attristent les esprits et ont peur des tenebres. J'ai des onyx semblables aux prunelles d'une morte. J'ai des selenites qui changent quand la lune change et deviennent pales quand elles voient le soleil. J'ai des saphirs grands comme des oeufs et bleus comme des fleurs bleues. La mer erre dedans, et la lune ne vient

The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Edition of The Ambassadors by Henry James:

This was spoken by Waymarsh with much gravity of admonition, and as Strether stood there he knew he had but to make a movement to take the attitude of a man gracefully receiving a present. The present was that of the opportunity dear old Waymarsh had flattered himself he had divined in him the slight soreness of not having yet thoroughly enjoyed; so he had brought it to him thus, as on a little silver breakfast-tray, familiarly though delicately--without oppressive pomp; and he was to bend and smile and acknowledge, was to take and use and be grateful. He was not--that was the beauty of it--to be asked to deflect too much from his dignity. No wonder the old boy bloomed in this bland air of his own distillation.

The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Golden Sayings of Epictetus by Epictetus:

and public posts, that these are nothing but fodder! Some few there are attending the Fair, who love to contemplate what the world is, what He that administers it. Can there be no Administrator? is it possible, that while neither city nor household could endure even a moment without one to administer and see to its welfare, this Fabric, so fair, so vast, should be administered in order so harmonious, without a purpose and by blind chance? There is therefore an Administrator. What is His nature and how does He administer? And who are we that are His children and what work were we born to perform? Have we any close connection or relation with Him or not?


The Golden Sayings of Epictetus