The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from The Soul of the Far East by Percival Lowell: as the Chinaman puts it, in pidgin English, "two piecey man." For in
this respect Chinese resembles Japanese, though in very little else,
and pidgin English is nothing but the literal translation of the
Chinese idiom into Anglo-Saxon words. The necessity for such
elaborate qualification arises from the excessive simplicity of the
Japanese nouns. As we have seen, the noun is so indefinite a
generality that simply to multiply it by a number cannot possibly
produce any definite result. No exact counterpart of these nouns
exists in English, but some idea of the impossibility of the process
may be got from our word "cattle," which, prolific though it may
prove in fact, remains obstinately incapable of verbal multiplication.
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Cruise of the Jasper B. by Don Marquis: if to herself: "Sir Archibald always thought I was too
impulsive, dear man."
After a meditative pause she said, leaning her elbows on the
table and gazing searchingly into Cleggett's eyes:
"I am going to trust you. I am going to reward your kindness by
telling you a portion of my strange story. I am going to depend
upon you to understand it."
Cleggett bowed and murmured his gratitude at the compliment.
Then he said:
"You could trust me with------" But he stopped. He did not wish
to be premature.
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Call of Cthulhu by H. P. Lovecraft: it amidst the mass of his equally weird reading and imagining.
Later, by virtue of its sheer impressiveness, it had found subconscious
expression in dreams, in the bas-relief, and in the terrible statue
I now beheld; so that his imposture upon my uncle had been a very
innocent one. The youth was of a type, at once slightly affected
and slightly ill-mannered, which I could never like, but I was
willing enough now to admit both his genius and his honesty. I
took leave of him amicably, and wish him all the success his talent
promises.
The matter of the cult still remained to fascinate
me, and at times I had visions of personal fame from researches
 Call of Cthulhu |