| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Poems by Oscar Wilde: For none can tell to what red Hell
His sightless soul may stray.
At last the dead man walked no more
Amongst the Trial Men,
And I knew that he was standing up
In the black dock's dreadful pen,
And that never would I see his face
In God's sweet world again.
Like two doomed ships that pass in storm
We had crossed each other's way:
But we made no sign, we said no word,
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Rivers to the Sea by Sara Teasdale: Here on the cliff beneath the oleanders
In the long limpid twilight of the spring,
Looking toward Lemnos, where the amber sky
Was pierced with the faint arrow of a star.
How should they know the wind of a new beauty
Sweeping my soul had winnowed it with song?
I have been glad tho' love should come or go,
Happy as trees that find a wind to sway them,
Happy again when it has left them rest.
Others shall say, "Grave Dica wrought her death.
She would not lift her lips to take a kiss,
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Old Indian Legends by Zitkala-Sa: of bright black eyes peered at her through the tall reeds and wild
rice. A little wild boy stopped his play among the tall grasses.
His long, loose hair hanging down his brown back and shoulders was
carelessly tossed from his round face. He wore a loin cloth of
woven sweet grass. Crouching low to the marshy ground, he listened
to the wailing voice. As the voice grew hoarse and only sobs shook
the slender figure of the woman, the eyes of the wild boy grew dim
and wet.
At length, when the moaning ceased, he sprang to his feet and
ran like a nymph with swift outstretched toes. He rushed into a
small hut of reeds and grasses.
|