|The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Camille by Alexandre Dumas:
don't I, that I am her lover no longer?"
"Well, I did all I could to get her away from you, and I believe
you will be thankful to me later on."
I owe you a double gratitude," I added, rising, for I was
disgusted with the woman, seeing her take every word I said to
her as if it were serious.
"You are going?"
I had learned enough.
"When shall I be seeing you?"
|The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Edingburgh Picturesque Notes by Robert Louis Stevenson:
aloud; and the last rising flourish mounts and melts into
the darkness like a star: a martial swan-song, fitly
rounding in the labours of the day.
WINTER AND NEW YEAR.
THE Scotch dialect is singularly rich in terms of
reproach against the winter wind. SNELL, BLAE, NIRLY,
and SCOWTHERING, are four of these significant vocables;
they are all words that carry a shiver with them; and for
my part, as I see them aligned before me on the page, I
am persuaded that a big wind comes tearing over the Firth
|The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Father Goriot by Honore de Balzac:
said in the glance, thus exchanged, that Eugene could not doubt
but that he was associated in her mind with the vague hopes that
lie dormant in a girl's heart and gather round the first
attractive newcomer. "Eight hundred thousand francs!" a voice
cried in his ears, but suddenly he took refuge in the memories of
yesterday evening, thinking that his extemporized passion for
Mme. de Nucingen was a talisman that would preserve him from this
"They gave Rossini's Barber of Seville at the Italiens yesterday
evening," he remarked. "I never heard such delicious music. Good
gracious! how lucky people are to have a box at the Italiens!"