|The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Songs of Travel by Robert Louis Stevenson:
And the road before me.
Wealth I seek not, hope nor love,
Nor a friend to know me;
All I seek, the heaven above
And the road below me.
Or let autumn fall on me
Where afield I linger,
Silencing the bird on tree,
Biting the blue finger.
White as meal the frosty field -
Warm the fireside haven -
|The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Lamentable Tragedy of Locrine and Mucedorus by William Shakespeare:
By such a youngling as Thrasimachus?
Shall Gwendoline captivate my love?
Ne'er shall mine eyes behold that dismal hour;
Ne'er will I view that ruthful spectacle,
For with my sword, this sharp curtleaxe,
I'll cut in sunder my accursed heart.
But O! you judges of the ninefold Styx,
Which with incessant torments rack the ghosts
Within the bottomless Abissus' pits,
You gods, commanders of the heavenly spheres,
Whose will and laws irrevocable stands,
|The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Moll Flanders by Daniel Defoe:
in several things worse than ever. First, it was past the
flourishing time with me when I might expect to be courted
for a mistress; that agreeable part had declined some time, and
the ruins only appeared of what had been; and that which was
worse than all this, that I was the most dejected, disconsolate
creature alive. I that had encouraged my husband, and
endeavoured to support his spirits under his trouble, could not
support my own; I wanted that spirit in trouble which I told
him was so necessary to him for bearing the burthen.
But my case was indeed deplorable, for I was left perfectly
friendless and helpless, and the loss my husband had sustained