The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from A Child's Garden of Verses by Robert Louis Stevenson: The gods and sacred bells,
And the load-humming, twisted shells!
The level of the parlour floor
Was honest, homely, Scottish shore;
But when we climbed upon a chair,
Behold the gorgeous East was there!
Be this a fable; and behold
Me in the parlour as of old,
And Minnie just above me set
In the quaint Indian cabinet!
V
A Child's Garden of Verses |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Witch, et. al by Anton Chekhov: The tramp sighed, shook his head, and said:
"She was a pious woman, but, who knows? another man's soul is a
slumbering forest! It may have been an accident, or maybe she
could not endure the affront of seeing the master prefer another
servant. . . . Perhaps she put it in on purpose, God knows! I was
young then, and did not understand it all . . . now I remember
that our master had taken another mistress and mamma was greatly
disturbed. Our trial lasted nearly two years. . . . Mamma was
condemned to penal servitude for twenty years, and I, on account
of my youth, only to seven."
"And why were you sentenced?"
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Taming of the Shrew by William Shakespeare: Gramercies, Tranio, well dost thou advise.
If, Biondello, thou wert come ashore,
We could at once put us in readiness,
And take a lodging fit to entertain
Such friends as time in Padua shall beget.
But stay awhile; what company is this?
TRANIO.
Master, some show to welcome us to town.
[Enter BAPTISTA, KATHERINA, BIANCA, GREMIO,and HORTENSIO.
LUCENTIO and TRANIO stand aside.]
BAPTISTA.
The Taming of the Shrew |