|The first excerpt represents the element of Air. It speaks of mental influences and the process of thought, and is drawn from The Ebb-Tide by Stevenson & Osbourne:
indignation to a man more than half-seas over.
By the loud commands of the captain and the singing out of
fellows at the ropes, he could judge from the house that sail was
being crowded on the ship; relinquished his half-eaten breakfast;
and came on deck again, to find the main and the jib topsails
set, and both watches and the cook turned out to hand the
staysail. The Farallone lay already far over; the sky was
obscured with misty scud; and from the windward an ominous
squall came flying up, broadening and blackening as it rose.
Fear thrilled in Herrick's vitals. He saw death hard by; and if
not death, sure ruin. For if the Farallone lived through the
|The second excerpt represents the element of Fire. It speaks of emotional influences and base passions, and is drawn from Maid Marian by Thomas Love Peacock:
The baron was one morning, as usual, cutting his way valorously
through a rampart of cold provision, when his ears were
suddenly assailed by a tremendous alarum, and sallying forth,
and looking from his castle wall, he perceived a large party
of armed men on the other side of the moat, who were calling on
the warder in the king's name to lower the drawbridge and raise
the portcullis, which had both been secured by Matilda's order.
The baron walked along the battlement till he came opposite
to these unexpected visitors, who, as soon as they saw him,
called out, "Lower the drawbridge, in the king's name."
"For what, in the devil's name?" said the baron.
|The third excerpt represents the element of Water. It speaks of pure spiritual influences and feelings of love, and is drawn from Resurrection by Leo Tolstoy:
"Forgive me," she said so low that he could hardly hear her.
Their eyes met, and Nekhludoff knew by the strange look of her
squinting eyes and the pathetic smile with which she said not
"Good-bye" but "Forgive me," that of the two reasons that might
have led to her resolution, the second was the real one. She
loved him, and thought that by uniting herself to him she would
be spoiling his life. By going with Simonson she thought she
would be setting Nekhludoff free, and felt glad that she had done
what she meant to do, and yet she suffered at parting from him.
She pressed his hand, turned quickly and left the room.
Nekhludoff was ready to go, but saw that the Englishman was
|The fourth excerpt represents the element of Earth. It speaks of physical influences and the impact of the unseen on the visible world, and is drawn from Don Quixote by Miquel de Cervantes:
was barely two hours after night set in when we were all on board
the vessel, where the cords were removed from the hands of Zoraida's
father, and the napkin from his mouth; but the renegade once more told
him not to utter a word, or they would take his life. He, when he
saw his daughter there, began to sigh piteously, and still more when
he perceived that I held her closely embraced and that she lay quiet
without resisting or complaining, or showing any reluctance;
nevertheless he remained silent lest they should carry into effect the
repeated threats the renegade had addressed to him.
Finding herself now on board, and that we were about to give way
with the oars, Zoraida, seeing her father there, and the other Moors